Беззвездное море - Эрин Моргенштерн
Описание
Молодой аспирант университета Вермонта Закери Эзра Роулинс, работающий над диссертацией по теме “Гендер и нарратив в современных видеоиграх”, обнаруживает в библиотеке кампуса загадочную книгу. Перелистывая ее страницы, он попадает в мир, полный удивительных, балансирующих на гране реальности и вымысла историй о влюбленных пиратах и самоотверженных юных девах, хранителях, появившихся прежде ключей, стражах, передвигающихся незаметно, и таинственных дверях, ведущих на берег Беззвездного моря, туда, где находится место под названием Гавань – хитрое переплетение подземных коридоров, тоннелей и комнат, где хранятся истории. И в одной из этих историй он внезапно узнает самого себя: книга рассказывает о мальчике, который, возвращаясь из школы, увидел на стене в проулке возле дома нарисованную дверь, но, не поверив себе, не открыл ее. И как результат – не попал туда, где ему было суждено оказаться. Не попал – но обязательно попадет. От исполнителяЭрин Моргенштерн написала яркую, увлекательную постмодернистскую библиоцентристскую приключенческую фантазию. О как. ) Книги о книгах нравятся многим запойным читателям, и мне в том числе. Совершенно очевидно (и автор недвусмысленно упоминает оба произведения), что, в качестве основных опорных столбов своей сюжетной конструкции, Эрин взяла "Тень ветра" Сафона и "Алису" Кэрролла. И если у Сафона позаимствована таинственная мегабиблиотека со своим хранителем и даже конкретными ритуалами, то из Алисы мы видим вполне конкретные цитаты, вроде падения в нору, безумного чаепития и вообще, кроликов в ассортименте ) Да, чуть не забыл еще тему кинговских дверей в другие миры, да и вообще, влияние Темной Башни налицо. Но, конечно, считать "Море" просто плагиатом или ремиксом никак нельзя, это классная литературная игра для начитанных, нечто вроде гораздо более изощренного сиквела обеих книг со своей, или, скорее, своими историями, куда более магическими, чем та же сафоновская сага. Еще в "Ночном цирке" Моргенштерн показала свое умение выписывать воображаемые миры в самых подробных и удивительных деталях. Её фантазия изощренна и убедительна. Язык перевода просто замечателен, мой глубокий поклон Эвелине Меленевской. А вот структура книги несколько рыхловата, сюжет периодически пробуксовывает, хотя лично мне читать было почти все время интересно. Единственное, что меня огорчало - пока читал, так прямо и виделось, как над бедной женщиной-автором стоит патруль Полиции Мыслей с хлыстом и совсем не мягкими наручниками и говорит: должен быть герой-педераст, иначе мы книжку твою не выпустим, а тебя заставим извиняться на коленях перед ЛГБТ-сообществом. Похоже, это печальная реальность современного западного литпроцесса, весьма напоминающая идеологическую советскую цензуру, увы и ах.Но, если принять, что это просто дань идиотской "политкорректности" и не заострять внимание на гей-теме, а это возможно, ибо автор совсем не смакует, а как бы даже стесняется этой необходимости и взамен дает очень много по-настоящему вкусных и красивых описаний совсем другого, то вы получите большое читательское удовольствие. Я - получил.